Aankhein meri talwon se woh mal jaaye to achha
19th Century Sheikh Ibrahim Zauq Urdutransliterator: thothica
work_id: "0fa79898-d38f-4725-91d2-05e4c28435c9" work_slug: "sheikh-ibrahim-zauq-diwan-e-zauq-0fa798" work_title: "Diwan-E-Zauq" author_name: Sheikh Ibrahim Zauq chapter_number: 2 chapter_title: Aankhein meri talwon se woh mal jaaye to achha chapter_slug: "02-aankhein-meri-talwon-se-woh-mal-jaaye-to-achha" variant_id: "45aa4a79-8753-448e-b709-26ab48a007bf" content_type: transliteration layout: verse language: Urdu source_language: Urdu language_direction: ltr script: latin word_count: 260 estimated_read_time: 2
Aankhein meri talwon se woh mal jaaye to achha Hai hasrat-e-pa-bos nikal jaaye to achha
Jo chashm ke be-nam ho woh ho kor to behtar Jo dil ke ho be-daagh woh jal jaaye to achha
Beemaar-e-mohabbat ne liya tere sambhala Lekin woh sambhale se sambhal jaaye to achha
Ho tujh se ayaadat jo na beemaar ki apne Lene ko khabar us ki ajal jaaye to achha
Khenche dil-e-insaan ko na woh zulf-e-siyeh-faam Azhdar koi gar us ko nigal jaaye to achha
Taaseer-e-mohabbat ajab ik hub ka amal hai Lekin yeh amal yaar pe chal jaaye to achha
Dil gir ke nazar se teri uthne ka nahin phir Yeh girne se pehle hi sambhal jaaye to achha
Furqat mein teri taar-e-nafas seene mein mere Kaanta sa khatakta hai nikal jaaye to achha
Ae girya na rakh mere tan-e-khushk ko gharqaab Lakdi ki tarah paani mein gal jaaye to achha
Haan kuch toh ho haasil samar-e-nakhl-e-mohabbat Yeh seena phapholon se jo phal jaaye to achha
Woh subah ko aaye to karun baaton mein dopehar Aur chaahun ke din thoda sa dhal jaaye to achha
Dhal jaaye jo din bhi to isi tarah karun shaam Aur chaahun ke gar aaj se kal jaaye to achha
Jab kal ho to phir woh hi kahun kal ki tarah se Gar aaj ka din bhi yun hi tal jaaye to achha
Al-qissa nahin chahta main jaaye woh yaan se Dil us ka yahin garche behal jaaye to achha
Hai qat-e-rah-e-ishq mein ae Zauq adab shart Jyun shama tu ab sar hi ke bal jaaye to achha