Naala iss shor se kyun mera duhaai deta
19th Century Sheikh Ibrahim Zauq Urdutransliterator: thothica
work_id: "0fa79898-d38f-4725-91d2-05e4c28435c9" work_slug: "sheikh-ibrahim-zauq-diwan-e-zauq-0fa798" work_title: "Diwan-E-Zauq" author_name: Sheikh Ibrahim Zauq chapter_number: 41 chapter_title: Naala iss shor se kyun mera duhaai deta chapter_slug: "41-naala-iss-shor-se-kyun-mera-duhaai-deta" variant_id: "822f6cf1-22e2-46c4-84df-547f3d5cfb04" content_type: transliteration layout: verse language: Urdu source_language: Urdu language_direction: ltr script: latin word_count: 160 estimated_read_time: 1
Naala iss shor se kyun mera duhaai deta Ae falak gar tujhe ooncha na sunaai deta
Dekh chhoton ko hai Allah badaai deta Aasmaan aankh ke til mein hai dikhaai deta
Laakh deta falak aazaar gawara thay magar Ek tera na mujhe dard-e-judaai deta
De dua wadi-e-pur-khaar-e-junoon ko har gaam Daad yeh teri hai ae aabla-paai deta
Rawish-e-ashk gira dein-ge nazar se ik din Hai in aankhon se yahi mujh ko dikhaai deta
Munh se bas karte kabhi yeh na Khuda ke banday Gar hareeson ko Khuda saari khudaai deta
Panja-e-mehr ko bhi khoon-e-shafaq mein har roz Ghotay kya kya hai tera dast-e-hanaai deta
Kaun ghar aainay ke aata agar woh ghar mein Khaaksaari se na jaaroob-e-safaai deta
Main hoon woh said ke phir daam mein phansta jaa kar Gar qafas se mujhe saiyyaad rihaai deta
Khoogar-e-naaz hoon kis ka ke mujhe saaghar-e-mai Bosa-e-lab nahi be-chashm-numaai deta
Dekh gar dekhna hai Zauq ke woh parda-nasheen Deeda-e-rozen-e-dil se hai dikhaai deta