Comma for either/or — dharma, courage. Spelling forgiving — corage finds courage.

    Cover for Viṣṇu Smṛti

    Viṣṇu Smṛti

    Chapter 43

    Viṣṇu

    Vishnu Smriti 43

    Now, the hells (narakas). // Vi_43.1 //

    Tāmisra (Darkness). // Vi_43.2 //

    Andhatāmisra (Blinding Darkness). // Vi_43.3 //

    Raurava (Howling). // Vi_43.4 //

    Mahāraurava (Great Howling). // Vi_43.5 //

    Kālasūtra (The Black Thread). // Vi_43.6 //

    Mahānaraka (The Great Hell). // Vi_43.7 //

    Saṃjīvana (Reviving). // Vi_43.8 //

    Avīci (Waveless). // Vi_43.9 //

    Tapana (Burning). // Vi_43.10 //

    Saṃpratāpana (Scorching). // Vi_43.11 //

    Saṃghātaka (Crushing). // Vi_43.12 //

    Kākola (Raven). // Vi_43.13 //

    Kuḍmala (Bud). // Vi_43.14 //

    Pūtimṛttika (Putrid Clay). // Vi_43.15 //

    Lohaśaṅku (Iron Spike). // Vi_43.16 //

    Ṛbīsa (Furnace). // Vi_43.17 //

    Viṣamapanthā (Uneven Path). // Vi_43.18 //

    Kaṇṭakaśālmali (Thorny Silk-Cotton Tree). // Vi_43.19 //

    Dīpanadī (River of Fire). // Vi_43.20 //

    Asipatravana (Forest of Sword-leaves). // Vi_43.21 //

    Lohacāraka (Iron Cage). // Vi_43.22 //

    In these, those who have committed heinous sins without performing prāyaścitta are tormented in succession for a Kalpa. // Vi_43.23 //

    Great sinners, for a Manvantara. // Vi_43.24 //

    And sinners equivalent to great sinners. // Vi_43.25 //

    Minor sinners, for a Catur-yuga. // Vi_43.26 //

    Those who have committed sins causing caste mixture, for a thousand years. // Vi_43.27 //

    And those who have committed sins causing loss of caste. // Vi_43.28 //

    And those who have committed sins making one unworthy of receiving gifts. // Vi_43.29 //

    And those who have committed defiling acts. // Vi_43.30 //

    And miscellaneous sinners, for many thousands of years. // Vi_43.31 //

    Sinners, having committed sins, immediately after giving up their lives, / Reach the path of Yama and suffer terrible pain. || Vi_43.32 ||

    Dragged here and there by the terrible servants of Yama, / They are led along with difficulty, in a manner that imitates their sins. || Vi_43.33 ||

    By dogs, jackals, carrion-eaters, crows, herons, cranes, and the like, / With fiery beaks they are devoured, and by serpents and scorpions. || Vi_43.34 ||

    They are burned by fire and pierced by thorns, / And being sawn apart with saws, and being tormented by thirst. || Vi_43.35 ||

    And suffering from hunger, and by terrible troops of tigers, / Fainting at every step from the smell of pus and blood. || Vi_43.36 ||

    Desiring the food and drink of others, they are beaten by the servants of Yama, / Who have faces like those of terrible crows, herons, and cranes. || Vi_43.37 ||

    Somewhere they are boiled in oil, somewhere they are beaten with clubs, / And somewhere they are rolled on iron plates and on rocks. || Vi_43.38 ||

    Somewhere they eat vomit, somewhere pus and blood, / Somewhere excrement, somewhere meat, putrid and most terrible. || Vi_43.39 ||

    They stand in terrible darkness somewhere, / And are devoured by worms with most terrible fiery mouths. || Vi_43.40 ||

    Somewhere they are afflicted by cold, somewhere they are in the midst of filth, / And somewhere the most terrible departed spirits devour one another. || Vi_43.41 ||

    Somewhere they are beaten by a ghost, and somewhere they are hung up, / Somewhere they are pierced by showers of arrows, and somewhere they are cut up. || Vi_43.42 ||

    With their feet placed on their necks, entwined by the coils of serpents, / They are crushed by machines and dragged by their knees. || Vi_43.43 ||

    With their backs, heads, and necks broken, with throats like needles, most terrible, / And with bodies the size of a mansion, capable of enduring torment. || Vi_43.44 ||

    Thus the sinners, having experienced their sin, deeply afflicted, / Enter the wombs of animals and suffer various pains. || Vi_43.45 ||