Comma for either/or — dharma, courage. Spelling forgiving — corage finds courage.

    Cover for Diwan-E-Zauq

    Diwan-E-Zauq

    kya gharaz laakh khudaai mein hon daulat waale

    Sheikh Ibrahim Zauq

    transliterator: thothica

    work_id: "0fa79898-d38f-4725-91d2-05e4c28435c9" work_slug: "sheikh-ibrahim-zauq-diwan-e-zauq-0fa798" work_title: "Diwan-E-Zauq" author_name: Sheikh Ibrahim Zauq chapter_number: 60 chapter_title: kya gharaz laakh khudaai mein hon daulat waale chapter_slug: "60-kya-gharaz-laakh-khudaai-mein-hon-daulat-waale" variant_id: "71792424-d3e3-4b17-bbcd-77e846cbb9c1" content_type: transliteration layout: verse language: Urdu source_language: Urdu language_direction: ltr script: latin word_count: 282 estimated_read_time: 2

    kya gharaz laakh khudaai mein hon daulat waale un ka banda hoon jo bande hain mohabbat waale

    chaahen gar chaara-e-jaraahat ka mohabbat waale bechen almaas o namak sang-e-jaraahat waale

    gaye jannat mein agar soz-e-mohabbat waale toh yeh jaano rahe dozakh hi mein jannat waale

    saaqiya hon jo suboohi ki na aadat waale subh-e-hashr ko bhi uthein na tere matwaale

    dukhtar-e-raz ko nahin chhedte hain matwaale hazar is faahisha se karte hain hurmat waale

    rahe joon sheesha-e-sa'at woh mukaddar donon kabhi mil bhi gaye do dil jo kudurat waale

    kis marz ki hain dawa yeh lab-e-jaan-bakhsh tere jaan-ba-lab hain tere aazaar-e-mohabbat waale

    hirs ke phailte hain paaon ba-qadr-e-vus'at tang hi rehte hain duniya mein faraaghat waale

    haaye re hasrat-e-deedar meri haaye ko bhi likhte hain haaye-do-chashmi se kitaabat waale

    nahin juz shama mujaavir meri baalin-e-mazaar nahin juz kasrat-e-parwaana ziyaarat waale

    na shikaayat hai karam ki na sitam ki khwaahish dekh toh hum bhi hain kya sabr o qana'at waale

    kya tamaasha hai ke misl-e-mah-e-nau apna farogh jaante apni haqaarat ko hain shohrat waale

    dil se kuch kehta hoon main mujh se hai kuch kehta dil donon ik haal mein hain ranj o museebat waale

    tu gar aa jaaye toh ae dard-e-mohabbat ki dawa mere hamdard hon be-dard fazeehat waale

    chhod dete hain qalam joon qalam-e-aatish-baaz meri sharah-e-tapish-e-dil ki kitaabat waale

    kabhi afsos hai aata kabhi rona aata dil-e-beemaar ke hain do hi ayaadat waale

    tu mere haal se ghaafil hai par ae ghaflat-kesh tere andaaz-e-taghaaful nahin ghaflat waale

    hum ne dekha hai jo us but mein nahin keh sakte ke mubaada kahin sun paayen shari'at waale

    naaz hai gul ko nazaakat pe chaman mein ae 'Zauq' us ne dekhe hi nahin naaz-o-nazaakat waale