Nigah ka waar tha dil par phadakne jaan lagi
19th Century Sheikh Ibrahim Zauq UrduYour glance’s sudden strike brought forth a fatal pain, it struck home; A spear meant for another’s heart found mine again, it struck home.
Recalling how your tongue met mine, a pleasure laced with pain, struck home; My own, to form a lover’s sigh, can’t find its place again, struck home.
My kind-but-cruel beloved, hear my suffering’s constant strain, struck home; Perhaps the story of my heart will make its meaning plain, struck home.
You with your moon-bright brow, a truth the stars make plain, struck home; The gaze of all the world on you does fixedly remain, struck home.
If only someone told you, faithless idol, this plain truth, struck home: That straying lock of hair has brushed your perfect ear again, struck home.
The wind of worldly greed has blown all men to dust and pain, struck home; Beneath the sky, no soul escapes this unrelenting rain, struck home.
Because your lashes pierced my thoughts, I know this sleepless pain, struck home; Not for a moment have my eyelids met to close again, struck home.
My ship of life was wrecked upon the world’s tempestuous main, struck home; But shattered, broken, on the shore, it has found land again, struck home.
Your hand has set a weapons-shop of daggers, spears, and pain, struck home; From heart to soul, a trade in wounds is all that you maintain, struck home.
How can I, Zauq, pull out the dart that causes all this pain, struck home? For to the arrow’s very tip, my own life-force is chained, struck home.