Comma for either/or — dharma, courage. Spelling forgiving — corage finds courage.

    Cover for Diwan-E-Ghalib

    Diwan-E-Ghalib

    Husn ghamze ki kashakash se chhoota mere baad

    Mirza Ghalib

    Her glance is freed from the contest it had known, The cruel at last may rest upon their throne, now I am gone.

    The rank of adoration stands alone, Her graceful airs are from their office thrown, now I am gone.

    Like smoke that rises when a candle's light is flown, The very flame of Love in mourning clothes is shown, now I am gone.

    My heart bleeds in the grave, a truth I must make known: Their nails need henna now, not blood that was my own, now I am gone.

    The gem of cruelty has no place to be shown, Her glance resents the kohl, its beauty overthrown, now I am gone.

    For madmen, madness is a final, parting moan, The collar and the tear now grieve, each one alone, now I am gone.

    Who now can drink the wine that lays a hero prone? The Saqi’s call repeats, to find he serves alone, now I am gone.

    I die of grief that in this world there's not one known To mourn for Love and Faith, now they are overthrown, now I am gone.

    O Ghalib, weep for Love, now helpless and alone, To whose house will this flood of sorrows now be thrown, now I am gone?

    My gaze could pierce the heart's most secret, hidden zone, The hypocrites now live, their fear is overthrown, now I am gone.

    I was the thread that held my friends, a bond I’d sown, My comrades now are scattered, each one on his own, now I am gone.