Comma for either/or — dharma, courage. Spelling forgiving — corage finds courage.

    Cover for Diwan-E-Ghalib

    Diwan-E-Ghalib

    baazeecha-e-atfaal hai duniya mere aage

    Mirza Ghalib

    transliterator: thothica

    work_id: "74ed4c1c-c3d2-47b4-b350-4539659ce0f9" work_slug: "mirza-ghalib-diwan-e-ghalib-74ed4c" work_title: "Diwan-E-Ghalib" author_name: Mirza Ghalib chapter_number: 213 chapter_title: "baazeecha-e-atfaal hai duniya mere aage" chapter_slug: "213-baazeecha-e-atfaal-hai-duniya-mere-aage" variant_id: "b8729b17-6edd-4071-95a6-a1284895c2af" content_type: transliteration layout: verse language: Urdu source_language: Urdu language_direction: ltr script: latin word_count: 203 estimated_read_time: 1

    baazeecha-e-atfaal hai duniya mere aage hota hai shab-o-roz tamasha mere aage

    ik khel hai aurang-e-suleiman mere nazdeek ik baat hai ejaaz-e-maseeha mere aage

    juz naam nahin soorat-e-aalam mujhe manzoor juz waham nahin hasti-e-ashya mere aage

    hota hai nihaan gard mein sehra mere hote ghista hai jabeen khaak pe dariya mere aage

    mat pooch ke kya haal hai mera tere peechhe tu dekh ke kya rang hai tera mere aage

    sach kehte ho khud-been o khud-aara hoon na kyun hoon baitha hai but-e-aaina-seema mere aage

    phir dekhiye andaaz-e-gul-afshani-e-guftaar rakh de koi paimana-e-sehba mere aage

    nafrat ka gumaan guzre hai main rashk se guzra kyun-kar kahun lo naam na unka mere aage

    imaan mujhe roke hai jo kheenche hai mujhe kufr kaaba mere peechhe hai kaleesa mere aage

    aashiq hoon pe mashooq-farebi hai mera kaam majnu ko bura kehti hai laila mere aage

    khush hote hain par wasl mein yun mar nahin jaate aayi shab-e-hijraan ki tamanna mere aage

    hai maujzan ik qulzum-e-khoon kaash yahi ho aata hai abhi dekhiye kya kya mere aage

    go haath ko jumbish nahin aankhon mein toh dum hai rehne do abhi saaghar-o-meena mere aage

    hum-pesha o hum-mashrab o hum-raaz hai mera Ghalib ko bura kyun kaho achha mere aage