Comma for either/or — dharma, courage. Spelling forgiving — corage finds courage.

    Cover for Diwan-E-Ghalib

    Diwan-E-Ghalib

    Rashk kehta hai ke us ka ghair se ikhlas haif

    Mirza Ghalib

    transliterator: thothica

    work_id: "74ed4c1c-c3d2-47b4-b350-4539659ce0f9" work_slug: "mirza-ghalib-diwan-e-ghalib-74ed4c" work_title: "Diwan-E-Ghalib" author_name: Mirza Ghalib chapter_number: 169 chapter_title: Rashk kehta hai ke us ka ghair se ikhlas haif chapter_slug: "169-rashk-kehta-hai-ke-us-ka-ghair-se-ikhlas-haif" variant_id: "58f76cbf-8f62-4a9b-abdb-497adbf674bb" content_type: transliteration layout: verse language: Urdu source_language: Urdu language_direction: ltr script: latin word_count: 127 estimated_read_time: 1

    Rashk kehta hai ke us ka ghair se ikhlas haif Aql kehti hai ke woh be-mehr kis ka aashna Zarra zarra saaghar-e-mai-khana-e-nairang hai Gardish-e-Majnun ba-chashmak-haaye-Laila aashna Shauq hai saamaan-taraaz-e-naazish-e-arbaab-e-ajz Zarra sehra-dast-gaah o qatra darya-aashna Main aur ek aafat ka tukda woh dil-e-vahshi ke hai Aafiyat ka dushman aur aawargi ka aashna Shikwa-sanj-e-rashk-e-ham-digar na rehna chahiye Mera zaanu moonis aur aaina tera aashna Koh-kan naqqash-e-yak-timsaal-e-Shirin tha Asad Sang se sar maar kar hove na paida aashna Khud-parasti se rahe baaham-digar na-aashna Bekasi meri shareek aaina tera aashna Aatish-e-moo-e-dimaagh-e-shauq hai tera tapaak Warna hum kis ke hain ae daagh-e-tamanna aashna Jauhar-e-aaina juz ramz-e-sar-e-muzhgaan nahin Aashna ki ham-digar samjhe hai eema aashna Rabt-e-yak-sheeraza-e-vahshat hain ajzaa-e-bahaar Sabza begaana saba aawara gul na-aashna Be-dimaaghi shikwa-sanj-e-rashk-e-ham-digar nahin Yaar tera jaam-e-mai khamyaaza mera aashna