Aa ke meri jaan ko qarar nahin hai
19th Century Mirza Ghalib UrduMy soul is free from comfort, free from care, The strength to face this wait of deep despair is not there.
They trade you heaven for this worldly life, But for that wine, the coming ache's not fair; it is not there.
My weeping drives me from your gathering's light, Alas, this flood of tears I cannot bear; it is not there.
To think that lovers' hearts can harbor spite is wrong, In lovers' dust, a trace of worldly care is not there.
My heart has lost the joy in meanings deep, Without the rose, the bloom of spring's fresh air is not there.
You made a pact to kill me; this you have confessed, But woe to me if what you truly swear is not there.
You've sworn an oath, O Ghalib, to give up the wine, But in your vow, the faith of any prayer is not there.