Tazmeen bar sher-e Aneesi Shamlu
20th Century Allama Iqbal Urdu══════════════════════════════════════════════════════════════════════ تضمين بر شعر انيسي شاملو (Tazmeen) ══════════════════════════════════════════════════════════════════════
Collection: Bang-e-Dara Part: part03
ہميشہ صورت باد سحر آوارہ رہتا ہوں محبت ميں ہے منزل سے بھي خوشتر جادہ پيمائي دل بے تاب جا پہنچا ديار پير سنجر ميں ميسر ہے جہاں درمان درد نا شکيبائي ابھي نا آشنائے لب تھا حرف آرزو ميرا زباں ہونے کو تھي منت پذير تاب گويائي يہ مرقد سے صدا آئي ، حرم کے رہنے والوں کو شکايت تجھ سے ہے اے تارک آئين آبائي ! ترا اے قيس کيونکر ہوگيا سوز دروں ٹھنڈا کہ ليلي ميں تو ہيں اب تک وہي انداز ليلائي نہ تخم 'لا الہ' تيري زمين شور سے پھوٹا زمانے بھر ميں رسوا ہے تري فطرت کي نازائي تجھے معلوم ہے غافل کہ تيري زندگي کيا ہے کنشتي ساز، معمور نوا ہائے کليسائي ہوئي ہے تربيت آغوش بيت اللہ ميں تيري دل شوريدہ ہے ليکن صنم خانے کا سودائي '' وفا آموختي از ما، بکار ديگراں کر دي ربودي گوہرے از ما نثار ديگراں کر دي ''
══════════════════════════════════════════════════════════════════════