Comma for either/or — dharma, courage. Spelling forgiving — corage finds courage.

    Cover for Parāśara Smṛti

    Parāśara Smṛti

    Chapter 5

    Parāśara

    A dvija of the highest order who is bitten by wolves, dogs, jackals, or the like, should bathe and recite the Gāyatrī, the sacred mother of the Vedas. (II,1, p. 61) // Par_5.1 //

    By bathing with water from the horn of a cow, at the confluence of great rivers, or by seeing the ocean, one who is bitten by a dog becomes pure. // Par_5.2 //

    If a dvija who has completed his Vedic studies and vows is bitten by a dog, he becomes pure by bathing with water containing gold and consuming clarified butter. (II,1, p. 62) // Par_5.3 //

    One who is observing a vow and is bitten by a dog should fast for three nights. Having drunk clarified butter and water with Kuśa grass, he should complete the remainder of his vow. // Par_5.4 //

    Whether he is observing a vow or not, if a dvija is bitten by a dog, he becomes pure by prostrating himself and being looked upon by the eyes of Brāhmaṇas. // Par_5.5 //

    For one who has been sniffed or licked by a dog, or scratched by its claws, // Par_5.6 //

    Washing with water is prescribed, and heating with fire. // Par_5.6 //

    If a Brāhmaṇa woman is bitten by a dog, a jackal, or a wolf, she becomes pure immediately upon seeing the risen constellations and stars. // Par_5.7 //

    When the moon is not visible at all during the dark fortnight, one should look in the direction in which the moon travels. // Par_5.8 //

    If a foremost dvija is bitten by a dog in a village where there are no worthy Brāhmaṇas, he becomes pure immediately after circumambulating a bull and bathing. // Par_5.9 //

    If an āhitāgni (one who maintains the sacred Vedic fires), a Brāhmaṇa, dies, having been killed by a caṇḍāla (an outcaste), a śvapāka (a dog-eater, an outcaste), cows, or other Brāhmaṇas, or if he dies by poison or suicide, (II,1, p. 69) // Par_5.10 //

    a Brāhmaṇa should cremate him in a common fire, without mantras. Having touched, carried, and cremated the body, and in all matters concerning the kinsmen, // Par_5.11 //

    one should afterwards perform the Prājāpatya (a specific penance) according to the instruction of the Brāhmaṇas. A dvija, having collected the burnt bones, should wash them again with milk. (II,1, p. 70) // Par_5.12 //

    Then he should cremate them again, separately, with his own sacred fire according to his own ritual school. If any āhitāgni dvija, while traveling, is driven by time, (II,1, p. 71) // Par_5.13 //

    and meets with the destruction of his body while his sacred fire remains at home, listen, O best of sages, to the funeral rite for the sacred fire of the deceased. // Par_5.14 //

    Having spread out a kṛṣṇājina (the skin of a black antelope), one should form a human effigy (puruṣākṛti) with Kuśa grass. Seven hundred Palāśa leaves with their stalks are required. // Par_5.15 //

    Forty should be placed on the head, one hundred should be placed on the neck, one hundred should be given to the arms, and ten to the fingers. (II,1, p. 72) // Par_5.16 //

    One hundred should be placed on the hips, and two hundred on the abdomen. Eight should be placed on the testicles, and five on the penis. // Par_5.17 //

    Twenty-one for the thighs, two hundred for the knees and shanks, and six for the toes. Then one should place the sacrificial implements. // Par_5.18 //

    One should place the śamya (a wooden pin) on the penis, and the araṇī (the two fire-sticks) on the testicles. The juhū (a sacrificial ladle) should be placed in the right hand, and the upabhṛt (an alternate sacrificial ladle) in the left. // Par_5.19 //

    One should place the ulūkhala (a mortar) on the ear, and the musala (a pestle) on the back. Having placed the dṛṣad (a grinding stone) on the chest, one should place rice, clarified butter, and sesame seeds in the mouth. // Par_5.20 //

    One should place the prokṣaṇī (a water-sprinkling vessel) on the ear, and the ājyasthalī (a pot for clarified butter) on the eyes. One should place a piece of gold in the ears, eyes, mouth, and nostrils. // Par_5.21 //

    All the equipment for the Agnihotra fire-offering should be placed there. One should make a single offering once, saying, "To so-and-so, for the world of heaven, svāhā!" (II,1, p. 73) // Par_5.22 //

    This should be offered by the son, or the brother, or another kinsman. The cremation rite should be performed by the wise just as it is prescribed. // Par_5.23 //

    One who performs this rite in such a manner is said to attain the world of Brahmā. Those dvijas who cremate him in this way attain the supreme state. (II,1, p. 74) // Par_5.24 //

    Those who, prompted by their own intellect, perform the rite otherwise, they become short-lived and fall into an impure hell. // Par_5.25 //